A travers l'histoire de Richard Ier d'Angleterre dit Coeur de Lion, ce spectacle vous entraînera dans une expérience sensationnelle unique. Jeux de lumières sur le château, musique de haute qualité, voltige équestre et effets de feu contribueront à vous émerveiller tandis que les comédiens et la centaine de bénévoles dérouleront l'histoire sous vos yeux.
NOUVEAUTÉ 2018 : feu d'artifice !
Written and stages by Jacques Raveleau-Duparc, "L'épopée de Richard Coeur de Lion" will be presented to the public for the 4th year, for 7 representations this summer.
New 2018 : firework !
Vous pouvez également effectuer une pré-réservation par téléphone au 02 51 90 27 43.
You can also pre-book by phone at 02 51 90 27 43.
- mardi 24 juillet à 22h / Tuesday 24th July at 10 pm
- mardi 31 juillet à 22h / Tuesday 31st July at 10 pm
- mardi 7 août à 21h30 / Tuesday 7th July at 9.30 pm
- mardi 14 août à 21h30 / Tuesday 14th July at 9.30 pm
- mardi 21 août à 21h3 / Tuesday 21st July at 9.30 pm
- mardi 28 août à 21h30 / / Tuesday 28th July at 9.30 pm
L'ouverture des portes s'effectue une heure avant le début de la représentation.
Doors are opened 1 hour before the start of the show.
Enfant (de 5 à 12 ans) : 9€
Enfant de moins de 5 ans : gratuit
Adulte (à partir de 13 ans) : 26€
Enfant (de 5 à 12 ans) : 16€
Enfant de moins de 5 ans : gratuit
14€ / adult (more than 12 years old)
9€ / child between 5 and 12 years old
Free for child less than 5 years old
If you want to visit the castle during the day AND attend the night show, ther is a special rate, called "DAY + NIGHT"
26€ / adult (more than 12 years old)
16€ / child between 5 and 12 years old
Free for child less than 5 years old
Vous serez invités à vous installer sur des bancs en bois aménagés dans un théâtre de verdure.
Le placement est libre.
Des emplacements seront réservés nominativement pour les personnes handicapées, merci d'en faire la demande par téléphone au 02 51 90 27 43.
You will be invited to seat on wooden benches in a greenery theater.
The seats are not numbered.
Seats will be booked only for people with disabilities. Thank you to request it by phone at 02 51 90 27 43.
Le spectacle est joué en extérieur. En cas d'annulation par le Château de Talmont, un report pourra être proposé le jeudi de la même semaine.
The show is outdoors. In case of bad weather, the Castle will cancell it and postpone on thursday the same week.
Nous nous efforçons d'accueillir les personnes porteuses de handicap dans les meilleures conditions en leur réservant les places les mieux adaptées. Merci de nous contacter directement par téléphone au 02 51 90 27 43.
We want to welcome people with disabilities in the best conditions, please let us know at 02 51 90 27 43.