Château de Talmont - Talmont-Saint-Hilaire (85)
Menu du site

L'été au château

Du 9 juillet au 31 août, du lundi au vendredi le château anime vos vacances !

­Oyez, Oyez VISITEURS !

Vibrez au rythme du château cet été / This summer, vibrate to the pace of the castle

­DU 9 JUILLET AU 31 AOUT 2018, Du lundi au vendredi, plongez au coeur du Moyen Âge/ From the 9th of July to the 31st of august, go back in the middle ages !
Cliquez sur l'image ci-dessous pour télécharger notre brochure/ click on the picture below to download our leaflet

1depliant chateau18-planches-WEB-page1

"L'EPOPEE DE RICHARD COEUR DE LION "

Du lundi au vendredi à 11h30 et 17h (30 min - En extérieur) / From monday to friday at 11.30 am and 5.00 pm (30 minutes - outdoors)
Cette épopée de Richard Cœur de Lion transporte les visiteurs à la découverte du monde médiéval. Surgit alors le temps des croisades, des chevaliers et des troubadours. Création exclusive pour le château de Talmont, ce panorama vivant relate le destin de ce personnage historique qui fut Duc d'Aquitaine pendant vingt ans avant d'accéder au trône du royaume d'Angleterre.

Durant 30 minutes l'histoire de Richard Cœur de Lion, fils d'Aliénor d'Aquitaine se déroule devant vos yeux. Depuis sa jeunesse en Poitou, ses parties de chasse en talmondais, à son accession au trône d'Angleterre. L'épisode de la 3ème croisade sera également mis en scène dans la cour du château. La narration se terminera au siège de Châlus qui a mené Richard Cœur de Lion à sa perte.

This saga of Richard the Lionheart transports visitor to discover the medieval world. Arise the the crusade time, knights and troubadors. Exclusive creation for the castle of Talmont, this living panormam relates the fate of this historic figure who was Duke of Aquitaine for twenty years before accessing to the England Kingdom throne's.


IMG 1203

Version nocturne les mardis 17, 24 et 31 juillet et 7, 14, 21 et 28 août / Night shows on tuesdays 17th, 24th and 31st of July and 7th, 14th, 21st and 28th of August

Ce spectacle sera adapté pour sept représentations en nocturne dans une version plus étoffée de 1h15. Scènes additionnelles et effets de feu compléteront la scénographie. Plus d'une centaine de bénévoles se mobilisent pour participer aux spectacles, tant en coulisses que parmi les figurants.

NOUVEAUTÉ 2018 : Un feu d'artifice ! / NEW 2018 : a firework !

Cliquez ici pour plus d'informations concernant le spectacle nocturne / click here for more details about the night show.


"Les Faucons d'Aliénor"

Du lundi au vendredi à 15h (40 min - En extérieur) / from Monday to Friday at 3.00 pm (40 minutes - outdoors)
Mis en scène par Jacques Raveleau-Duparc

Partez à la découverte des différentes espèces d'oiseaux du XIIème siècle dans un spectacle consacré à Aliénor d'Aquitaine.

Let's discover a variety of birds of prey, including falcons and eagle.

P1090271

LES ATELIERS MEDIEVAUX / MEdieval activities

Ouverts du lundi au vendredi de 10h45 à 18h15 / Open from Monday to Friday, from 10:45 am to 6:15 pm

Les ateliers médiévaux permettent à toute la famille de découvrir l'univers du Moyen Âge.

L'atelier calligraphie / Calligraphy

Initiez-vous à l'art de l'écriture au Moyen Age et calligraphiez votre prénom.

L'atelier costume / Costumes

Le temps d'une photo souvenir, endossez le rôle d'un chevalier, d'une princesse ou encore d'un fou du roi.

Le parcours du p'tit chevalier / Pony ride

Pour tester leur bravoure, les enfants réalisent des épreuves à poney et à pied avant d'être adoubé chevalier ou dame de Talmont.

Parcours pour les enfants entre 1,10m et 1,40m / only for children between 3.60 ft and 4.59 ft.

L'initiation au tir à l'arbalète / Crossbow Shooting

Apprenez à armer l'arbalète et essayez-vous au tir.

Initiation à partir de 5 ans / from 5 years old.

Jeux médiévaux en bois et échasses / medieval wooden games and stilts

Testez votre adresse, votre équilibre et votre qualité de stratège grâce à nos jeux médiévaux et nos échasses mis à votre disposition.

130819 UL Talmont 334 130820 UL Talmont 186130819 UL Talmont 343

LES VISITES GUIDées / GUIded tours

Du lundi au vendredi

En français : départs tout au long de la journée, durée 30 à 40 minutes. Les visites sont prévues pour vous permettre d'assister à tous les spectacle.

From Monday to Friday
English guided tour at 12.30pm, 2.15pm, 4pm. Lasts about 30 minutes. The guided tour are made to allow you to be on time to see the shows.

Restauration RAPIDE / Fast food

La Taverne du Château vous accueille du dimanche au vendredi pendant toute la saison estivale.

The Tavern welcomes you from Sunday to Friday during all the summer season.




­
Haut de page
Agence de création de sites Internet pour les professionnels et les collectivités située à Nantes